sexta-feira, 15 de janeiro de 2010
Cenas (12) - Audrey Hepburn tenta aprender português (1961)
No filme "Breakfast at Tiffany's" ("Boneca de luxo", Audrey Hepburn interpreta o papel de Holly Golightly, uma prostituta de luxo que sonhava em se casar com um milionário.
Holly tenta aprender português (devido à intenção de casar com um milionário brasileiro) e reclama do grande número de verbos irregulares: "A very complicated language, four thousand of irregular verbs", depois disso, tenta dizer (com pronúncia brasileira) "Eu acho que você está gostando do açougueiro".
Apesar de Holly pretender aprender português com intenções de ir para o Brasil , o que se ouve no filme é um curso de português europeu, podendo-se ouvir, durante 1,5 minutos, as seguintes frases de carácter didáctico:
Joga com uma bola
O petiz brinca com um boneco
O pai e o avô são dois homens
A mãe e a avó são duas mulheres
O avô e a avó são pessoas de idade
O pai e a mãe são gente nova
Os três filhos são ainda crianças
A Sra. Magalhães é mulher do Sr. Magalhães
O Sr. Magalhães é marido da Sra. Magalhães
Jaime é irmão de Margarida (...)
Que estão eles a fazer ?
A mãe toca piano
Margarida canta
E os meninos entretém-se com os seus brinquedos
Video: Youtube
IMDb
Wikipedia
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
2 comentários:
http://www.youtube.com/watch?v=JU9jSn4WvlA
Audrey Hepburn learns Portuguese with the Linguaphone method in the film "Breakfast at Tiffany's".
Videos no youtube
http://www.youtube.com/watch?v=LNQDvHj4crk&feature=related
Enviar um comentário